Уникальный песенник
|
|
Рэмович | Дата: Вторник, 07.05.2013, 11:11 | Сообщение # 1 |
Редактор сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 1325
Статус: Offline
| Желаю посетителям счастливых минут с песнями наших близких... Они пели эти разные песни во времена, когда дух был крепок, когда была искренность, когда дверей люди не запирали и ходили друг к другу запросто в гости, когда не знали национальностей, жили, ощущая светлое общее завтра, работали, а им песня строить и жить помогала...
|
|
| |
Рэмович | Дата: Вторник, 07.05.2013, 11:11 | Сообщение # 2 |
Редактор сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 1325
Статус: Offline
| Автор сборника Клавдия Васильевна Цыплева. 1943 год.
Об этом уникальном песеннике на сайте "БЫЛОЕ" есть материал Натальи Цыплевой - внучки автора рукописного сборника песен, которые записывала молодая выпускница Вязниковского педагогического училища Клавдия Васильевна Цыплева в годы войны. Материал о песеннике-раритете..
В этой теме форума мы попробуем найти и разместить песни из этой беспрецедентно уникальной записной книжки учителя К.В. Цыплевой, попробуем наряду с записью варианта стихов поставить и исполнение того времени...
Желаю посетителям счастливых минут с песнями наших близких... Они пели эти разные песни во времена, когда дух был крепок, когда была искренность, когда дверей люди не запирали и ходили друг к другу запросто в гости, когда не знали национальностей, жили, ощущая светлое общее завтра, работали, а им песня строить и жить помогала... Сын автора песенника - Владимир Цыплев.
|
|
| |
Рэмович | Дата: Вторник, 07.05.2013, 11:40 | Сообщение # 3 |
Редактор сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 1325
Статус: Offline
| Песенник К.В. Цыплевой. 1943-1946. Песни записывались на слух с экрана в клубе при просмотре фильма, переписывались друг у друга, а потому тексты могут не совпадать с авторскими, а иногда внесены существенные изменения, на некоторые песни написаны другие слова и ответы, как например "Ответ бойцу"...
Песня дружбы № 87. Из кинофильма "Свинарка и пастух".
Я поставил два варианте этой песни: полузабытый вариант и вариант в исполнении Народного артиста СССР Муслима Магомаева - участника Фатьяновского праздника в Вязниках. Об был, наряду с Валентиной Толкуновой и Анной Герман, любимым певцом автора сборника.
|
|
| |
Рэмович | Дата: Вторник, 07.05.2013, 12:19 | Сообщение # 4 |
Редактор сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 1325
Статус: Offline
| Примером почти полного переписывания текста с другой темой может служить песня, названная в сборнике "Годы улетают" под № 86. См. пост выше.
В песеннике К.В. Цыплевой:
Годы улетают
Далеко в вечность годы улетают Родные ветры их не возвратят Любимый парень быстро забывает Тот летний вечер, тот зеленый сад.
Пройдут года и вспомнит он, конечно, О! Счастья дней захочет он вернуть Любовь не может в тех сердцах жить вечно Где хоть один сумел её спугнуть
Когда домой тот паренек вернется Родные ветры тоже прилетят Но уж любимая ему не улыбнется И встретит он её холодный взгляд.
7 часов утра. 5 марта 1946 г.
Исходный текст песни:
ЛЮБИМЫЙ ГОРОД
Слова Е. Долматовского, музыка Н. Богословского Из худ. к/ф-ма «Истребители»
В далёкий край товарищ улетает, Родные ветры вслед за ним летят. Любимый город в светлой дымке тает, Знакомый дом, зелёный сад и нежный взгляд.
Пройдёт товарищ все бои и войны, Не зная сна, не зная тишины. Любимый город может спать спокойно, И видеть сны, и зеленеть среди весны.
Когда ж домой товарищ мой вернётся, За ним родные ветры прилетят. Любимый город другу улыбнётся: Знакомый дом, зелёный сад, весёлый взгляд.
1939 г.
|
|
| |
Рэмович | Дата: Вторник, 07.05.2013, 12:48 | Сообщение # 5 |
Редактор сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 1325
Статус: Offline
| В песеннике К.В. Цыплевой "Песенка Кузьмы" № 88. См. пост 3. "7 марта 1946 года. Писала после собрания. Час ночи..."
Авторское название - "Серенада Кузьмы" из кинофильма "Свинарка и пастух".
Текст совпадает полностью, но записаны лишь два куплета без повторов строк.
Стою в тоске я у окошка, Печаль туманит мне глаза, Играй, играй, моя гармошка, Катись, катись, моя слеза.
Скажи, скажи, какая сила В моей вздымается груди, Зачем ты сердце мне разбила, Приди, коварная, приди.
|
|
| |
Рэмович | Дата: Среда, 15.05.2013, 11:22 | Сообщение # 6 |
Редактор сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 1325
Статус: Offline
| Из Новосибирска письмо прислала Татьяна Фомина (родственная линия через д. Слободищи Гороховецкого (раньше Вязниковского) района (уезда). Посмотрев на форуме "БЫЛОЕ" тему "Уникальный песенник", она написала:
- Дед у меня очень много песен знал, у него вообще семья была очень музыкальная, хотя специального образования ни у кого не было. У бабушки любимой была вот песня, но она более поздняя - 1950 г.:
Русская красавица Музыка: Владимир Захаров Слова: Петр Казьмин
Кто выходит рано в поле, Кто встречает в поле зори? Девушка-колхозница, Молодцу - бессонница! На груди ее коса, С поволокою глаза. Стар и млад, вся улица Девушкой любуется. Припев: Ох, недаром славится Русская красавица! Не она ли у дубравы Соревнуясь, косит травы? У крутого бережка Черноброва девушка? Не о ней ли по ночам Играют песни по садам, Топчут травы вешние, Гармонисты здешние? Не ее ли у дубрав Встретил нынче парень бравый, Встретил и сторонится: Экая колхозница! Посмотрел, промолвил: "Ох, Ох, влюбиться не дай Бог". А уйти не хочется. Смотрит - не насмотрится. Не она ль к реке подходит, Светлых глаз с воды не сводит, К речке наклоняется, Смотрит, удивляется: «Неужели это я, Может, алая заря В небе разгорается, В речке отражается?» Не заря повинна в этом, Хороша зимой и летом Та, что всюду славится, - Девушка- красавица. Что же скажете тогда, Когда яркая звезда На груди появится, Та, что полагается?
Государственный академический русский народный хор им. Пятницкого - участник Фатьяновского праздника поэзии и песни в Вязниках 2009 года.
Песня "Русская красавица" - из фильма-концерта 1977 года:
|
|
| |
Рэмович | Дата: Воскресенье, 26.05.2013, 06:39 | Сообщение # 7 |
Редактор сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 1325
Статус: Offline
| Ночь светла Романс № 80 Вариант романса в песеннике К.В. Цыплевой. Песни писались на слух с экрана кинопередвижки или переписывались с грампластинки. Иногда часть слов заменялась на свои. Ночь светла над рекой Тихо светит луна. И блестит серебром Голубая волна. Темный лес, а в тиши Изумрудных ветвей Громких песен своих Не поет соловей. Под луной расцвели Голубые цветы Они в сердце моем Пробудили мечты. К тебе в грезх лечу Твое имя шепчу В эту ночь о тебе Всё мой милый грущу. Милый друг, нежный друг Ты как прежде любя В эту ночь при луне На чужой стороне. Милый друг нежный друг Ты как прежде любя В эту ночь при луне Вспоминай обо мне. Исходный вариант текста Стихи - Михаил Языков Музыка - Яков Пригожий, Михаил или Николай Шишкин Ночь светла, над рекой тихо светит луна, И блестит серебром голубая волна. Темный лес... Там в тиши изумрудных ветвей Звонких песен своих не поет соловей. Милый друг, нежный друг, я, как прежде любя, В эту ночь при луне вспоминаю тебя. В эту ночь при луне, на чужой стороне, Милый друг, нежный друг, помни ты обо мне. Под луной расцвели голубые цветы, Этот цвет голубой — это в сердце мечты. К тебе грезой лечу, твое имя твержу, При луне, в тишине, я с цветами грущу. О романсе "Ночь светла..." Впервые издан в 1885 году в приложении к журналу "Радуга" с указанием автора музыки Я. Ф. Пригожего и автора слов - "Л.Г.". Под этим же криптонимом был опубликован романс на музыку Н. И. Филипповского "Песнь о духе" ("Он на скале сидел"). Никаких других сведений об авторе слов не имеется. Романс получил широкую популярность в исполнении Надежды Обуховой. С авторством этого романса в сборниках полный бардак. Автором слов (иногда - обработки слов) часто указывается "М. Языков" или "Н. Языков" (имеется в виду не поэт первой половины XIX в. Николай Михайлович Языков, а его однофамилец, живший полстолетием позже); автором музыки - Яков Пригожий, М. Шишкин или Н. Шишкин. Однако в каталоге Российской национальной библиотеки (Санкт-Петербург) - крупнейшем в мире хранилище дореволюционных русских нот - значится единственное издание этого романса с авторством Шишкина - автором в каталоге указан Михаил Александрович Шишкин. Впрочем, он мог быть просто обработчиком одной из версий, как это было с песней "Шарабан". Яков Пригожий (1840-1920) - аранжировщик и пианист московского ресторана "Яр". Он является автором огромного количества аранжировок и мелодий цыганских романсов, и для многих из них трудно установить, был ли он первоначальным автором или аранжировщиком.
Н. Шишкин - очевидно, имеется в виду Николай Иванович Шишкин (?-1911), из курских цыган, гитарист и певец Соколовского цыганского хора; после смерти Григория Соколова возглавил хор и унаследовал родовую соколовскую гитару. Популярных цыганских композиторов М. Шишкиных на грани XIX-XX веков было двое: Михаил Александрович Шишки ("Шарабан", "Ночь светла") и Михаил Дмитриевич Шишкин ("Живет моря отрада", "Что ты, барин, щуришь глазки?"). Источник информации об истории этого романса
|
|
| |
12345 | Дата: Четверг, 29.12.2016, 11:52 | Сообщение # 8 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
| Ностальгия берет..
|
|
| |