Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Уникальный песенник
РэмовичДата: Вторник, 07.05.2013, 11:11 | Сообщение # 1
Редактор сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 1325
Статус: Offline
Желаю посетителям счастливых минут с песнями наших близких...
Они пели эти разные песни во времена, когда дух был крепок, когда была искренность, когда дверей люди не запирали и ходили друг к другу запросто в гости, когда не знали национальностей, жили, ощущая светлое общее завтра, работали, а им песня строить и жить помогала...
 
РэмовичДата: Вторник, 07.05.2013, 11:11 | Сообщение # 2
Редактор сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 1325
Статус: Offline

Автор сборника Клавдия Васильевна Цыплева. 1943 год.

Об этом уникальном песеннике на сайте "БЫЛОЕ" есть материал Натальи Цыплевой - внучки автора рукописного сборника песен, которые записывала молодая выпускница Вязниковского педагогического училища Клавдия Васильевна Цыплева в годы войны. Материал о песеннике-раритете..

В этой теме форума мы попробуем найти и разместить песни из этой беспрецедентно уникальной записной книжки учителя К.В. Цыплевой, попробуем наряду с записью варианта стихов поставить и исполнение того времени...

Желаю посетителям счастливых минут с песнями наших близких...
Они пели эти разные песни во времена, когда дух был крепок, когда была искренность, когда дверей люди не запирали и ходили друг к другу запросто в гости, когда не знали национальностей, жили, ощущая светлое общее завтра, работали, а им песня строить и жить помогала...

Сын автора песенника - Владимир Цыплев.
 
РэмовичДата: Вторник, 07.05.2013, 11:40 | Сообщение # 3
Редактор сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 1325
Статус: Offline
Песенник К.В. Цыплевой. 1943-1946. Песни записывались на слух с экрана в клубе при просмотре фильма, переписывались друг у друга, а потому тексты могут не совпадать с авторскими, а иногда внесены существенные изменения, на некоторые песни написаны другие слова и ответы, как например "Ответ бойцу"...

Песня дружбы № 87. Из кинофильма "Свинарка и пастух".





Я поставил два варианте этой песни: полузабытый вариант и вариант в исполнении Народного артиста СССР Муслима Магомаева - участника Фатьяновского праздника в Вязниках. Об был, наряду с Валентиной Толкуновой и Анной Герман, любимым певцом автора сборника.


Прикрепления: 9191371.jpg (454.3 Kb) · 3794640.jpg (470.7 Kb)
 
РэмовичДата: Вторник, 07.05.2013, 12:19 | Сообщение # 4
Редактор сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 1325
Статус: Offline
Примером почти полного переписывания текста с другой темой может служить песня, названная в сборнике "Годы улетают" под № 86. См. пост выше.

В песеннике К.В. Цыплевой:

Годы улетают

Далеко в вечность годы улетают
Родные ветры их не возвратят
Любимый парень быстро забывает
Тот летний вечер, тот зеленый сад.

Пройдут года и вспомнит он, конечно,
О! Счастья дней захочет он вернуть
Любовь не может в тех сердцах жить вечно
Где хоть один сумел её спугнуть

Когда домой тот паренек вернется
Родные ветры тоже прилетят
Но уж любимая ему не улыбнется
И встретит он её холодный взгляд.

7 часов утра. 5 марта 1946 г.

Исходный текст песни:

ЛЮБИМЫЙ ГОРОД

Слова Е. Долматовского, музыка Н. Богословского
Из худ. к/ф-ма «Истребители»

В далёкий край товарищ улетает,
Родные ветры вслед за ним летят.
Любимый город в светлой дымке тает,
Знакомый дом, зелёный сад и нежный взгляд.

Пройдёт товарищ все бои и войны,
Не зная сна, не зная тишины.
Любимый город может спать спокойно,
И видеть сны, и зеленеть среди весны.

Когда ж домой товарищ мой вернётся,
За ним родные ветры прилетят.
Любимый город другу улыбнётся:
Знакомый дом, зелёный сад, весёлый взгляд.

1939 г.

 
РэмовичДата: Вторник, 07.05.2013, 12:48 | Сообщение # 5
Редактор сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 1325
Статус: Offline
В песеннике К.В. Цыплевой "Песенка Кузьмы" № 88.
См. пост 3. "7 марта 1946 года. Писала после собрания. Час ночи..."

Авторское название - "Серенада Кузьмы" из кинофильма "Свинарка и пастух".

Текст совпадает полностью, но записаны лишь два куплета без повторов строк.

Стою в тоске я у окошка,
Печаль туманит мне глаза,
Играй, играй, моя гармошка,
Катись, катись, моя слеза.

Скажи, скажи, какая сила
В моей вздымается груди,
Зачем ты сердце мне разбила,
Приди, коварная, приди.

 
РэмовичДата: Среда, 15.05.2013, 11:22 | Сообщение # 6
Редактор сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 1325
Статус: Offline
Из Новосибирска письмо прислала Татьяна Фомина (родственная линия через д. Слободищи Гороховецкого (раньше Вязниковского) района (уезда). Посмотрев на форуме "БЫЛОЕ" тему "Уникальный песенник", она написала:

- Дед у меня очень много песен знал, у него вообще семья была очень музыкальная, хотя специального образования ни у кого не было. У бабушки любимой была вот песня, но она более поздняя -
1950 г.:

Русская красавица
Музыка: Владимир Захаров Слова: Петр Казьмин

Кто выходит рано в поле, Кто встречает в поле зори? Девушка-колхозница, Молодцу - бессонница! На груди ее коса, С поволокою глаза. Стар и млад, вся улица Девушкой любуется. Припев: Ох, недаром славится Русская красавица! Не она ли у дубравы Соревнуясь, косит травы? У крутого бережка Черноброва девушка? Не о ней ли по ночам Играют песни по садам, Топчут травы вешние, Гармонисты здешние? Не ее ли у дубрав Встретил нынче парень бравый, Встретил и сторонится: Экая колхозница! Посмотрел, промолвил: "Ох, Ох, влюбиться не дай Бог". А уйти не хочется. Смотрит - не насмотрится. Не она ль к реке подходит, Светлых глаз с воды не сводит, К речке наклоняется, Смотрит, удивляется: «Неужели это я, Может, алая заря В небе разгорается, В речке отражается?» Не заря повинна в этом, Хороша зимой и летом Та, что всюду славится, - Девушка- красавица. Что же скажете тогда, Когда яркая звезда На груди появится, Та, что полагается?

Государственный академический русский народный хор им. Пятницкого - участник Фатьяновского праздника поэзии и песни в Вязниках 2009 года.

Песня "Русская красавица" - из фильма-концерта 1977 года:

 
РэмовичДата: Воскресенье, 26.05.2013, 06:39 | Сообщение # 7
Редактор сайта
Группа: Администраторы
Сообщений: 1325
Статус: Offline


Ночь светла

Романс № 80

Вариант романса в песеннике К.В. Цыплевой. Песни писались на слух с экрана кинопередвижки или переписывались с грампластинки. Иногда часть слов заменялась на свои.

Ночь светла над рекой
Тихо светит луна.
И блестит серебром
Голубая волна.

Темный лес, а в тиши
Изумрудных ветвей
Громких песен своих
Не поет соловей.

Под луной расцвели
Голубые цветы
Они в сердце моем
Пробудили мечты.

К тебе в грезх лечу
Твое имя шепчу
В эту ночь о тебе
Всё мой милый грущу.

Милый друг, нежный друг
Ты как прежде любя
В эту ночь при луне
На чужой стороне.

Милый друг нежный друг
Ты как прежде любя
В эту ночь при луне
Вспоминай обо мне.

Исходный вариант текста

Стихи - Михаил Языков
Музыка - Яков Пригожий, Михаил или Николай Шишкин


Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.
Темный лес... Там в тиши изумрудных ветвей
Звонких песен своих не поет соловей.

Милый друг, нежный друг, я, как прежде любя,
В эту ночь при луне вспоминаю тебя.
В эту ночь при луне, на чужой стороне,
Милый друг, нежный друг, помни ты обо мне.

Под луной расцвели голубые цветы,
Этот цвет голубой — это в сердце мечты.
К тебе грезой лечу, твое имя твержу,
При луне, в тишине, я с цветами грущу.

О романсе "Ночь светла..."

Впервые издан в 1885 году в приложении к журналу "Радуга" с указанием автора музыки Я. Ф. Пригожего и автора слов - "Л.Г.". Под этим же
криптонимом был опубликован романс на музыку Н. И. Филипповского "Песнь о
духе" ("Он на скале сидел"). Никаких других сведений об авторе слов не
имеется. Романс получил широкую популярность в исполнении Надежды
Обуховой.
С авторством этого романса в сборниках полный бардак. Автором слов (иногда - обработки слов) часто указывается "М. Языков" или "Н. Языков"
(имеется в виду не поэт первой половины XIX в. Николай Михайлович
Языков, а его однофамилец, живший полстолетием позже); автором музыки -
Яков Пригожий, М. Шишкин или Н. Шишкин. Однако в каталоге Российской
национальной библиотеки (Санкт-Петербург) - крупнейшем в мире хранилище
дореволюционных русских нот - значится единственное издание этого
романса с авторством Шишкина - автором в каталоге указан Михаил
Александрович Шишкин. Впрочем, он мог быть просто обработчиком одной из
версий, как это было с песней "Шарабан".
Яков Пригожий (1840-1920) - аранжировщик и пианист московского ресторана
"Яр". Он является автором огромного количества аранжировок и мелодий
цыганских романсов, и для многих из них трудно установить, был ли он
первоначальным автором или аранжировщиком.

Н. Шишкин - очевидно, имеется в виду Николай Иванович Шишкин (?-1911),
из курских цыган, гитарист и певец Соколовского цыганского хора; после
смерти Григория Соколова возглавил хор и унаследовал родовую соколовскую
гитару. Популярных цыганских композиторов М. Шишкиных на грани XIX-XX
веков было двое: Михаил Александрович Шишки ("Шарабан", "Ночь светла") и
Михаил Дмитриевич Шишкин ("Живет моря отрада", "Что ты, барин, щуришь
глазки?"). Источник информации об истории этого романса

Прикрепления: 6495499.jpg (401.8 Kb)
 
12345Дата: Четверг, 29.12.2016, 11:52 | Сообщение # 8
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 0
Статус: Offline
Ностальгия берет..
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Рейтинг@Mail.ru